歇后语 · 谜面

窝里的蛇

↓   答案揭晓   ↓
不知长短

📝 歇后语解析

谜面:窝里的蛇
谜底:不知长短
歇后语是中国民间流行的一种特殊语言形式,由两部分组成:前半部分是形象的比喻(谜面),后半部分是解释说明(谜底)。平时说话时常常只说出前半部分,让听话的人猜测后半部分,所以称为「歇后语」。

🔗 相关歇后语

喜鹊窝里掏凤凰 ——搞错地方了
磨子撞碓窝(dui wo石臼) ——实(石)打实(石)
出工一条龙,干活一窝蜂 ——出勤不出力
黄鼠狼进鸡窝 ——灾难临头;没安好心;无孔不入;有空就钻
石灰店里买眼药 ——走错了门;找错了门
半天云里打麻雀 ——空对空
猪圈里的黄牛 ——高人一头
滚油锅里添凉水 ——炸了
大象的鼻子 ——能屈能伸
天上的星星 ——数不清;若明若暗

🎯 相关成语

安乐窝 ān lè wō 泛指安静舒适的住处。
条三窝四 tiáo sān wō sì 搬弄是非,挑拔离间。
互为表里 hù wéi biǎo lǐ 甲为乙的外表,乙为甲的内里。比喻互相依存,互相接受。
水里纳瓜 shuǐ lǐ nà guā 比喻格格不入,不能相容。
移的就箭 yí dì jiù jiàn 移动箭靶靠近箭。比喻曲意迁就。
一发破的 yī fā pò dì 发:射出;的:箭靶的中心。一箭就射中箭靶中心。比喻一下子就击中目标或一句话就击中