zuòjìnɡtínɡshān

作者:李白 〔唐〕
原文 繁体版

众鸟高飞尽,孤云独去闲。

衆鳥高飛儘,孤雲獨去閑。

相看两不厌,只有敬亭山。

相看兩不厭,隻有敬亭山。

(只有 一作:惟 / 唯)

(隻有 惟唯:惟 / 唯)

译文 注释

群鸟高飞无影无踪,孤云独去自在悠闲。你看我,我看你,彼此之间两不相厌,只有我和眼前的敬亭山了。

⑴敬亭山:在今安徽宣城市北。《元和郡县志》记载:“在宣城县北十里。山有万松亭、虎窥泉。”《江南通志》卷一六宁国府:“敬亭山在府城北十里。府志云:古名昭亭,东临宛、句二水,南俯城闉,烟市风帆,极目如画。”⑵尽:没有了。⑶孤云:陶渊明《咏贫士诗》中有“孤云独无依”的句子。朱谏注:“言我独坐之时,鸟飞云散,有若无情而不相亲者。独有敬亭之山,长相看而不相厌也。” 独去闲:独去,独自去。 闲,形容云彩飘来飘去,悠闲自在的样子。孤单的云彩飘来飘去。⑷两不厌:指诗人和敬亭山而言。厌:满足。

🖋 作者介绍

李白
唐代
李白,字太白,号青莲居士。祖籍陇西成纪(今甘肃秦安东)。 于唐武后长安元年(公元701年)出生在西域的碎叶(今巴尔喀什湖南面的楚河流域)。幼时随父迁居绵州昌隆(今四川江油县)青莲乡。少年即显露才华,吟诗作赋,博学广览,并好行使。从二十五岁起离川,长期在各地漫游,对社会生活多所体验。其间曾因吴钧等推荐,于天宝初供奉翰林。但在政治上不受重视。又受权贵谗毁,仅一年余即离开长安,政治抱负未能实现,使他对当时政治腐败,获得较深认识。天宝三载,在洛阳与诗人杜甫结交。安史之乱中,怀着平乱的志愿,曾为永王幕僚,因兵败牵累,流放夜郎。中途遇赦东还,晚年飘泊困苦,卒开当途。 李白的诗歌以豪迈的气魄歌唱自己的进步思想,抨击权贵,蔑视礼教。但也时时流露出怀才不遇、人生如梦的消极情绪。从艺术上说,他的诗歌具有丰富的想象力,运用大胆的夸张和深入浅出的语言,形成豪迈爽朗的风格,是屈原之后古代积极浪漫主义诗歌的杰出代表。

📜 李白 名句

「见君乘骢马。知上太山道。(山一作行)此地果摧轮。全身以为宝。我如丰年玉。弃置秋田草。但勖冰壶心。无为叹衰老。」
「太华生长松,亭亭凌霜雪。天与百尺高,岂为微飙折。 桃李卖阳艳,路人行且迷。春光扫地尽,碧叶成黄泥。 愿君学长松,慎勿作桃李。受屈不改心,然后知君子。」
「马如一匹练。 明日过吴门。 乃是要离客。 西来欲报恩。 笑开燕匕首。 拂拭竟无言。 狄犬吠清洛。 天津成塞垣。 爱子隔东鲁。 空悲断肠猿。 林回弃白璧。 千里阻同奔。 君为我致之。 轻赍涉淮原。 精诚合天道。 不愧远游魂。(远游一作邓攸)」

🏛 同为唐代诗词

武侯庙古柏 李商隐
喜雪 李商隐